Тихвинский приход в КазаниСетевой этнокультурный проект кряшенского народаПричастие
на главную о проекте ccылки rus kryash tat eng

Новости
Аналитика
Актуальные темы
СМИ о кряшенах
Современное положение кряшен
Духовная история и культура
Музыкальная культура и фольклор
Этнография
Перепись 2002
Правовой ликбез
Электронные конференции
Библиотека
Галереи
Газета 'Туганайлар'
'Кряшен Сюзе'
Книжная лавка
Издательство 'КряшИздат'
Ссылки


ВЛАДИМИР ВАСИЛЬЕВ: 'Пусть не иссякнет наш родник - деревня...'

Обладатель несравненного баса, солист Татарской государственной филармонии и Татарского государственного академического театра оперы и балета Владимир Васильев стал фаворитом не только у татарстанцев, но и зрителей по всему миру. В марте этого года ему присвоили звание Заслуженного артиста Республики Татарстан. Но мало кто знает, что талантливый певец имеет и другое очень важное увлечение - он занимается изучением истории своего рода, своего народа, а в марте 2007 года издал книгу 'История деревни Поповка', которая приурочена к 100-летию деревни. Мы встретились с Владимиром Васильевым накануне его дня рождения и задали ему несколько интересующих нас вопросов, касающихся его творчества и мировоззрения.

Васильев Владимир Михайлович

Лауреат Всероссийских и Международных конкурсов:

I премия XXI Международного конкурса вокалистов им. М.И. Глинки (2005),

I премия II Международного конкурса камерных певцов и концертмейстеров им. Р.Х. Яхина (2007).

Награды:

Юбилейная медаль Международного Союза Музыкальных деятелей (ВМО), президент И. К. Архипова (30.05.2006);

Памятный знак 'За службу закону' в честь 275-летия прокуратуре Казанской губернии (12.01.2007).

- Некоторые учёные, изучающие кряшен, считают, что заинские - 'самые настоящие' кряшены. Что Вы думаете по этому поводу?

'Не настоящих' кряшен не бывает. Всё дело лишь в том, насколько они смогли сохранить своё самосознание, религию, язык, культуру и традиции в том или ином районе. И в этом отношении, действительно, Заинский район, а если говорить более шире, Восточное Закамье, своим географическим положением способствовало обособленному от других религий и культур существованию кряшен, а значит сохранению их духовной и материальной культуры в более исконном виде. Посмотрите, что происходит вокруг нас - идёт процесс глобализации, урбанизации: Малые народы растворяются в больших, создаются интернациональные и интеррелигиозные семьи, языком общения уже является не язык предков, а наиболее распространённый - русский (в России), мы редко навещаем малую Родину, нас больше интересуют проблемы соседей, чем далёких близких родственников, некоторые даже и не знают или не хотят знать, что они кряшены. Город, в который все мы приехали в своё время, как миксер смешивает нас в коктейль и сохраняет цвет того, кто оказался ярче и кого оказалось больше. Этот процесс, к сожалению для нас, уже необратим. При таком отношении к самим себе - мы обречены на забвение в тот момент, как только иссякнет наш родник - деревня.

- В 2007 году Вы издали свою первую книгу о малой родине 'История деревни Поповка'. Что-нибудь написано ещё с тех пор?

Сегодня я готовлю материал для нового издания этой книги, куда хотел бы включить интереснейший материал о культуре кряшен деревни Поповка. Помимо этого, я готовлю ещё одну работу - своё генеалогическое древо, которое уже насчитывает более 3500 моих родственников, включая некоторых моих шестиюродных братьев и сестёр. Эта кропотливая работа началась 20 лет назад, когда я впервые со слов родителей и бабушки Феодосии записал ближайших родственников. И вот сегодня, продолжая эту работу в архивах Республики Татарстан и Башкортостан, я смог найти практически всех своих прабабушек и прадедушек вплоть до шестого колена, а одну из веток генеалогического древа со стороны моей мамы изучить вплоть до 11 колена, относящееся к 1710-м годам. Представляете, для моих детей это уже 12 колено.

- Каким образом Вы пришли к идее написания этих книг? Что для Вас было на первом месте - научный интерес или родственные чувства?

Всё, что я в жизни делаю - я посвящаю своей семье и в первую очередь своим родителям. И историю деревни я пишу через призму истории моих родителей, ведь для меня деревня Поповка началась именно с их рассказов. Одними из основателей деревни были мои прадедушки, в этой деревне жили мои бабушки и дедушки, здесь родились мои родители, здесь они провели своё детство, учились, работали, влюблялись, создали семью: Понимаете, почему это так важно для меня?! Это Родина моих родителей, это моя Родина! И пусть я родился вдали от деревни и навещаю её лишь несколько раз в году, но места эти так дороги для меня! И липа, которая росла под окнами дома, где родилась моя мама, и дом моего отца, где начинали свою семейную жизнь мои родители, и кузница, в которой когда-то ковал мой дед, и кладбище, где покоятся мои бабушки, сестра и родственники, - всё это до слёз пронизывает меня тоской и воспоминаниями и не может оставить равнодушным к судьбе родной деревни.

- Правда ли, что Вы занимаетесь восстановлением храма в своей деревне Поповка?

Я только помощник и вдохновитель этой идеи. Основная работа ведётся жителями самой деревни. В настоящее время уже готов фундамент для будущей церкви. Конечно, строительство храма испытывает известные финансовые трудности, поэтому, если найдутся желающие поддержать восстановление церкви в деревне Поповка - будем рады и благодарны.

- Многие считают, что кряшенам сложнее даётся восхождение по карьерной лестнице. Что Вы думаете по этому поводу?

Прямой зависимости карьерного успеха от принадлежности к той или иной национальности я не вижу. Среди кряшен были и есть известные учёные, врачи, артисты, директора, начальники: Всё зависит от конкретного человека, его индивидуальных качеств, способностей и стремления стать лучшим. Я никогда не чувствовал к себе негативного отношения только по тому, что я кряшен. Будьте лучшими - и вас обязательно заметят!

- В этом году Вам присвоено звание Заслуженного артиста Республики Татарстан. Мы рады, что среди именитых всё больше становится представителей кряшенской интеллигенции.

Спасибо! Действительно, первый президент Республики Татарстан Минтимер Шарипович Шаймиев 19 марта 2010 года подписал указ о присвоении мне этого почётного звания. Конечно, я очень счастлив и взволнован, но это большой аванс, который мне ещё предстоит оправдать.

- Расскажите о своих творческих планах!

В настоящее время я готовлю свой первый аудиодиск, в который хотел бы включить романсы и песни татарских композиторов, а также народные песни кряшен. Думаю, презентация этого диска состоится на одном из моих концертов.

- Вы только что вернулись с гастролей из Голландии. Какие у Вас впечатления?

Это были гастроли Татарского академического театра оперы и балета им. М. Джалиля с оперой 'Лючия ди Ламмермур' Г.Доницетти, где я исполнил одну из главных партий - Раймондо. Я спел этот спектакль в городах Алькмаар, Драхтен, Венлоу, но больше всего мне понравилось в Гааге и Наймигене, где зритель встречал нас с особым восторгом и радушием.

- Что Вы думаете о создании государственного ансамбля кряшен 'Бермянчек'?

Создание государственного творческого коллектива кряшен - это огромное достижение и признание индивидуальности кряшен. Необходимо беречь этот ансамбль и понимать его особое предназначение.

- Есть ли в Вашем репертуаре кряшенские песни?

Надо признаться, что в моём репертуаре не так много песен кряшен: 'Кәвәл авылы көе', 'Ак калфак', 'Чибәр кызга', 'Такмаклар': Дело в том, что в моём исполнении они больше академичны, нежели аутентичны. Чтобы в полной мере овладеть манерой исполнения народной песни кряшен, нужно родиться и быть воспитанным под их звучание. Но несмотря на это, именно тогда, когда я пою кряшенские песни, я могу выразить всю полноту своих чувств и переживаний.

- Что же особенного в них заложено?

Тексты народных песен кряшен изумительно красивы и наполнены глубочайшим смыслом о родных, о дружбе, о почитании старших, о ценности жизни. Прочитайте только эти строки:

Итлəрем бетсə дә - сөягем калыр,

Шул чакта да оныта алмам мин сезне.

или вот ещё:

Базарларга барсаң бадыяннар ал -

Бәяләрен үзем түләрмен.

Әҗәлләрең җитсә үземә әйт -

Синең өчен үзем үләрмен.

Это необъяснимое сочетание слов и чувств раздирают мою душу от чистоты помыслов, красоты мироощущения и внутренней гармонии, заложенной в них. Это же надо, несмотря на все трудности жизни, найти в себе мудрость и силу написать такие строки и быть верным этому на протяжении многих веков. Сегодня всё это мы теряем, ведь эти тонкости можно уловить и ощущать лишь при условии знания языка. Оставив деревню и переехав в город, где мы поневоле вынуждены забывать свой родной язык, мы не хотим обращать внимание на то, что многие дети первого поколения, родившиеся в городе, с трудом разговаривают на родном языке, а большинство детей второго поколения - в лучшем случае только понимают, но уже не могут изъясняться на родном языке.

- Какие ценности Вы воспитываете в своих детях?

Для меня приоритетом в жизни было и остаётся - любовь и уважение к родителям и забота о них. Задумываясь об этом, ребёнок будет стараться быть таким, чтобы его родители гордились им.

Беседовала И.ЯКОВЛЕВА.

25.11.2010
 

НАВЕРХ


© Сетевой этнокультурный проект kryashen.ru, 2002.
Создание и поддержка - НКЦ кряшен г.Казани и Республики Татарстан.
Идея - Александра Журавского. Дизайн - Ольги Святкиной.
При полном или частичном использовании материалов ссылка на kryashen.ru обязательна.
Вопросы, предложения, замечания и отзывы: